The first book of its kind; Marlowes Ovid explores and analyzes in depth the relationship between the Elegies-Marlowes translation of Ovids Amores-and Marlowes own dramatic and poetic works. Stapleton carefully considers Marlowes Elegies in the context of his seven known dramatic works and his epyllion; Hero and Leander; and offers a different way to read Marlowe. Stapleton employs Marlowes rendition of the Amores as a way to read his seven dramatic productions and his narrative poetry while engaging with previous scholarship devoted to the accuracy of the translation and to bibliographical issues. The author focuses on four main principles: the intertextual relationship of the Elegies to the rest of the authors canon; its reflection of the influence of Erasmian humanist pedagogy; imitatio and aemulatio; its status as the standard English Amores until the Glorious Revolution; part of the larger phenomenon of pan-European Renaissance Ovidianism; its participation in the genre of the sonnet sequence. He explores how translating the Amores into the Elegies profited Marlowe as a writer; a kind of literary archaeology that explains why he may have commenced such an undertaking. Marlowes Ovid adds to the body of scholarly work in a number of subfields; including classical influences in English literature; translation; sexuality in literature; early modern poetry and drama; and Marlowe and his milieu.
#554481 in eBooks 2016-05-05 2016-05-05File Name: B01F8X9FGI
Review
0 of 0 people found the following review helpful. Fantastic book about an amazing director!By Joanie SchultzIt is so great to have a comprehensive book by this amazing director in English. I have long admired Ostermeiers work and am so glad to get a more in depth picture of it. The chapter he writes about his process is priceless. As a theatre director and directing teacher. this book is going to be invaluable.